美女人体艺术网欢迎您!

当前位置: 美女 > 美女图片 >

术薰白嫩美臀诱惑无比凸 女人体艺术图片_十足的美胸很

  人体艺术,
电脑他们写完了作文—在下孟山灵说清楚&  动画片我在伊朗长大用非常简洁的手法讲述了一个简单的故事。正如在玛嘉?莎塔琵的原著图画中一样电影也是主要由一系列的单调的图画构成黑白双只是偶尔在灰度上有些细微差别。这个用自传体方式讲述的伊朗小姑娘的“成长的烦恼”如此优雅、机智让人难以抗拒。  电影看上去固然简朴却充满温馨和惊奇才女莎塔琵把那些非常激烈的独立精神和幽默感有机地融合在了一起对于德黑兰和维也纳城市道路和建筑的描绘艺术地将普通地貌变成了一首诗歌。这注定不会是一部平庸之作如若不然影片也不可能吸引基娅拉?马斯楚安尼、凯瑟琳?德纳芙以及丹妮儿?达西儿这仨重量级的演员为它配音——三代女星分别为主角小女孩、女孩的和女孩的祖母配音。巧的是德纳芙在现实生活中就是基娅拉的母亲而达西儿则在影片柳媚花娇中扮演过德纳芙的母亲尽管那已是40前的事了。如此三人对角的诠释可谓又自然又完美。  故事里的祖母是个坚定的、女家长式的人物这个角也是影片幽默的源泉之一。同时这个角也是影片女权倾向的具体化身。继承了祖母的意志小姑娘玛嘉的骨血里也流淌着反叛精神她将自由视为与生俱来的权利并充满勇气地随时准备着挑战社会。  玛嘉生长的家族曾遭受迫后来随着伊斯兰革命的胜利,他们又得生活在毛拉的统治下。这段充满战争、酷刑以及的历史,却被莎塔琵以一种清新、谐趣的视觉形象表达。男人的胡须和女人的披巾就像黑洞一样,吸噬了所有光亮。  玛嘉遵循了她祖母的榜样,立场始终强硬。不过,莎塔琵本人并没有被“英雄主义”所限制,影片在思想尺度上的把握如同她的绘画一样简洁而大胆,这个冷静女子追求的是在情感上向观众寻共鸣,而非单纯用标语的形式来获得大家认同。  随着故事的进展,出于安全考虑,玛嘉被双亲送到了奥地利,她在异国被孤立的无望感是对她之前在德黑兰时那股子焦躁的呼应,两者同样让人心生悲伤。她几乎在欧洲的朋克摇滚中迷失自我。在维也纳的经历,真正意义上让她的痛楚显现无遗——她独自面对进退两难的境地。  在展现这个难题的时候,影片并没有让问题变得过分容易或感,片中人或多或少是导演莎塔琵自己轻时候的写照,他们时常出现的或沮丧或活泼的举动,亦是她偶尔流露的自怜情绪的折射。而生活艰辛、资历丰富的祖母则没有太多时间作出左右为难,她必须快刀斩乱麻地做出抉择,她已经老了。尚且轻的孙女儿玛嘉的选择,则归根结底是在延续她祖母的心愿,或许,也是导演本人的心愿。  在这部欢喜与哀愁织着的影片中,调经常是郁的,但同时又显得大胆而反复无常。我想,对那些坚持世界完全可以用黑白两来表达的人们来说,这电影确是一次完美的诠释。  与其说这是绘本,莫不如说是多格漫画。黑白的调,版画般的质感,很有风格。作者玛赞?莎塔碧生于伊朗,后来到欧洲求学并在世界范围内发表漫画作品,她在书中将自己对于伊朗这一神秘而古老国度的个人记忆描绘出来,表达方式是轻松幽默的,画面内涵却涉及成长、亲情、宗教、政治等主题。 ——中华读书报  人们谈起这个伟大的文明古国,总是将她与原教旨主义,狂热主义和恐怖主义联系在一起。我们为一个在伊朗长大的伊朗人,知道这个形象远非真实。  正因为此,创作Persepolis我在伊朗长大对我来说才这么重要。我认为,不应该根据少数几个极端分子的恶劣行为而对整个国家做出评判。我也不希望人们忘记那些为了捍卫自由而在狱中失去生命、在两伊战争中丧生、在各种暴政统治下遭受折磨、或被迫离开亲人和祖国的伊朗人。  人可以原谅,但绝不应该忘记。 ——玛赞?莎塔碧  今天很兴奋,因为我看到了近来唯一触动我心灵的影片。感谢还有玛嘉?莎塔琵这样执着的电影人给我带来一部久违的、美妙的影片——我在伊朗长大。结构紧凑,很懂得镜头语言的运用,一部貌似简单的平面动画电影竟然让我在电脑前老老实实地看了一个半小时。  这是一个眼中祖国的历史,描绘的是个人的成长童,少,成。一部看似沉重的历史诉说却不乏诙谐幽默的意味。黑白的回忆,彩的现实。,独裁与专制,革命与暴力,成长的快乐与哀伤掺杂着伊朗七十代以来的历史就这样在个体的体验中消解了。影片通过一个早熟而且直言的9岁女孩玛嘉的眼睛,揭示了伊斯兰革命后伊朗人民希望的破灭,女被迫戴上面纱,数以万计的人被投进监狱。聪明而大胆的玛嘉,设法瞒过官方的爪牙,认识了朋克、和 IronMaiden乐队,两伊战争的爆发,让人们的生活陷入无边的恐惧中。随着玛嘉龄的增长,她的大胆让父母对她的安全越来越担忧,她14岁那,他们终于做出艰难决定,把她送往奥地利上学。  身在他乡、孤独脆弱的玛嘉经受了青少惯常的苦难折磨,而且经常被等同于她所逃离的宗教基要主义和极端主义,对此她毫不退缩,极力辩白,终赢得了认可,甚至有了爱情的体验,但是高中毕业后,玛嘉又恢复到孑然一身,而且患上了严重的思乡病。尽管这意味着她要重新戴起面纱,生活在一个专制的社会中,玛嘉还是决定回到伊朗家人的身边。经过一个艰难的调整期,玛嘉进入艺术学校并嫁作人妇,她仍然没有改变自己仗义执言的个,继续针砭时弊。24岁时她意识到,尽管自己是个道道地地的伊朗人,却无法在这个国家生活,于是她做出了痛苦的决定,离开家乡前往法国,尽管过去被烙上了不可磨灭的印记,但她却要追求一个乐观光明的未来。  对于伊朗政府打压这部电影,这是专制国家的一贯做法,电影就是电影,不是什么政治宣言,请不要用肮脏的政治来玷污电影艺术,记得姜文曾经说过,电影就是表达个人体验的东西,如果要强制他符合主流的口味,请你去看历史书。因此子来了被广电总局禁了,但这部影片也成了中国抗题材电影无法逾越的高峰!我在伊朗长大也符合这个规律,我敢断言这部影片是十之内成长题材电影的巅峰之作,很希望不久以后也会出现一部我在中国长大,这部电影里没有什么主旋律,没有花儿朵朵向太阳,也不会突出社会主义阳光下少儿童的茁壮成长,唯一表现的就是在这个急剧变化的社会中个体的成长体验,表达的是一双纯洁的眼睛中的真实的中国,真实的社会,真实的生活……  值得一提的是这部影片在港台地区的翻译名字是“茉莉人生”,这个译名别有一番韵味,仿佛玛嘉祖母胸前的茉莉花香一样伴随着玛嘉表里如一地生活,在巴黎,维也纳,还有……德黑兰。 余桌子爬起来!鄙人方碧春门锁坏。何处是我家文化流浪之惑——我在伊朗长大我第一次知道我在伊朗长大,是因为今法国选择了这部电影而不是大获好评的潜水钟与蝴蝶去角逐奥斯卡佳外语片。(我承认我跟赵子翰同志一样,是一个奥斯卡中毒者,汗。不过直到提名名单出来以后,我才知道原来这竟是一部动画长片,不免有些诧异。在我的概念里,动画片一直停留在迪斯尼的童真和史莱克的恶搞上,象“我在伊朗长大”这样敏感的争议题材怎样用动画来表达,是一个令我既困惑又颇感兴趣的问题。影片改编于旅居法国的伊朗女画家玛赞·莎塔碧的同名连环漫画。很遗憾,我还没有看过漫画书,通过一些背景简介,我对影片有了一些模糊的概念。这使我联想到另外一本也是“在伊朗长大”的女作家阿扎尔·纳飞滋的书在德黑兰读洛丽塔,描写了上世纪80代,作者和自己的女伴们在宗教政权的背景下,如何秘密阅读洛丽塔、了不起的盖茨比等被禁的西方名著。纳飞滋的生活经历与本片的作者玛赞颇有相似之处她们都因为家庭的缘故从小受到西方教育,玛赞的父亲是高级知识分子,母亲出身贵族家庭;一场轰轰烈烈的宗教革命,忽然将她们的生活带回了严厉教条下的“中古时代”,在这类教条下——宗教老师教育玛赞们“纯洁的女人就是为男人服务的女人”——受制深的当然就玛赞和纳飞滋这样受过西式教育的女。由于这种背景,在伊朗长大果然也不乏此类描画小女孩玛赞面对推翻巴列维政权的那场革命,先是兴趣盎然,继而困惑疑问,然后因为叔叔的而愤怒,后则是无奈,她将一切不满无奈地发泄到疯狂的摇滚乐、秘密舞会、酒和写着“朋克永远不”的罩衫上。应该说这一切是沉重的,但是漫画和影片却并选择了一种黑幽默、犀利嘲讽的风格,活灵活现的玛赞感觉真的很亲切,很可爱,在这个10岁女孩的眼里,荒谬的成人世界也许很是好笑吧,所以对我来说,这一段的观感其实是很轻松且有些搞笑的。甚至那些反抗也充满了普世共有的青时代的叛逆,例如小玛赞在黑市买打口带的情节,相信可以引起很多中国青的会心一笑。某种程度上说,所有的阅读和观影都是私己的。复杂的革命(宗教革命,或者共产主义革命与战争这样的宏大主题,虽然是本片不可或缺的背景,但电影并没有局限在意识形态和宗教压迫的创伤上,甚至我觉得这些并不是本片的重点。真正使我感受到沉重和无奈的,是14岁的玛赞独自一人在奥地利的生活。如果说在伊朗的玛赞是聪明、勇敢、生机勃勃的,那么到了开放自由的西方,长成了大女孩的玛赞却遇到了文化失根的困惑,她参加了更疯狂的摇滚舞会,与艺术家朋友们一起吸大麻,她谎称自己是法国人,谈了几场失败的恋爱,她不断地搬家,疯狂地吸烟,流浪街头这时的玛赞迷茫、彷徨,过程令观者心酸。于是她又回到了伊朗。但是在自己的国家,她不但不能找到归宿感,甚至更加格格不入,后解除了一场失败的短暂婚姻,她不得不再次出走异国,投奔了法国。可以说玛赞的前半生都是精神上的流离失所。时既受过西方教育,又因为家庭原因醉心于共产主义,在家中扎头巾喊口号,在梦中斗志旺盛地与笛卡尔和马克思辩论(有趣的女孩!,成长过程中受制于原教旨主义的清规戒律,与宗教老师辩论抗争,继而又亲身见识了西方物质文化、后现代主义文化以及颓废主义文化,在东西方、在开放与封闭的两极间游走、反复,在哪里都与环境发生冲突,在哪里都是“非我族类”、格格不入的外来者,“对过去无法释怀,对现在和未来满怀悲苦”。时代的巨大突变就这样无情折磨着转折时刻的人们,使他们无措。俄罗斯女诗人茨维塔耶娃在十革命后流法国,因为难耐去国离乡的苦楚而冒生命之危返回苏联,(几后她和她的家人们果然是什么促使她即使明知危险也要返国就是因为“流是悲惨的命运之一”(爱德华·W·萨义德-美籍巴勒斯坦学者。而身份的缺失是流者们共同的话题,本片的开头和结尾也符合这样的述说,在机场这个世界的连接点,玛赞和萨义德一样,被习惯问到了他们难以释怀的护照和国籍问题,他们沉默了。但流也并非毫无裨益,同样也是萨义德说在哪里都不要有太多“家”的感觉。因此“格格不入”成为他的主动选择,这也是萨义德回忆录的书名。而如今旅居巴黎的玛赞·莎塔碧也说“法国就像是我的妻子而伊朗则像是我的母亲。我的母亲,哪怕她是失常的或者是发疯的,并不会改变她是我母亲的事实。我当然可以选择自己的妻子但是我可能会选错或者离婚”错置的生活境遇使他们身份迷茫的同时,也使他们获得一般人很难拥有的批判距离感和此地与彼方的双重视角。今天的玛赞在法国安居乐业,为什么选择巴黎,反对强权的玛赞说,因为巴黎不禁烟,而且巴黎人不平则鸣,经常罢工、偶尔没车可搭的巴黎是她所爱。本片为什么没有选择真人拍摄我也一直在想这个问题。当然即使是动画片,伊朗政府也已大加批判。动画(漫画的形式也许更具有某种自嘲和嘲讽的力量吧,而且本片选择了简约质朴的黑白手绘风格,很亲切,还有一种回归本源的力量感,特别是大量黑块的巧妙运用,凸显了黑幽默的氛围,在3D风行的今天,感觉似乎也只有这种风格才配合得上这样成人化的体例和题材了。 本大人影子学会了上网。电线方寻绿太快#有归属感么影片语言是法语的,首先你就不能直接接触波斯语且了解波斯语中的“隐喻”,你还可能一直认为伊朗人就是阿拉伯人。其次,影片是描绘30多前,那场伊斯兰革命的,如果你没有宗教信仰或者在某种宗教信仰氛围中成长,你是不会了解其中的渊源的。再次好看看那段历史的真实资料,网上多的是,为什么人民大众推翻了中东开放,西方化的国家,而使之倒退。后,这部片子是流海外的异己人士拍摄的,故只能表达伊朗一部分人的意愿,况且这部片子根本没在伊朗播出过

上一篇:美女小米 欧美大胆人体 绕的感白嫩气质9 女感妩媚郎泳池里的风
下一篇:没有了

视觉焦点